Abstract: Translation serves readers.In the course of translation,translators must consider translations acceptability.Only the translation accepted by readers can be considered as a successful translation.Translations acceptability has the dynamic characteristics and varies according to different readers and situations.Translations acceptability can be judged from the following aspects:(1) whether the translated version is normal and the style is appropriate as far as the level of language expression is concerned;(2) whether translation corresponds to the readers aesthetic interest and the cultural background in the aspect of the cultural orientation;and (3) whether translation achieves the communicative purpose in the aspect of communicative function.